Typo
complete
L
Ler Sheng
I had notice a typo in Message 5 of the Life Study of Colossians (Chinese version).
The typo is in second roman numerals (贰 使徒行传中的基督) first sentence: 在使徒行传,我们看见基督被高举,使徒向着召会作万有的头. The word 使徒 shouldn't appear in this sentence, it should be 在使徒行传,我们看见基督被高举,向着召会作万有的头 according to the printed version of the life study.
DC
complete
Correction will be included in the next (beta) release.